<?xml version='1.0' encoding='utf-8' ?>
<!--  If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/  -->
<rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' xmlns:atom10='http://www.w3.org/2005/Atom'>
<channel>
  <title>Russian Vodka and Bears</title>
  <link>http://czweihfunfoh.livejournal.com/</link>
  <description>Russian Vodka and Bears - LiveJournal.com</description>
  <lastBuildDate>Tue, 29 May 2007 16:58:53 GMT</lastBuildDate>
  <generator>LiveJournal / LiveJournal.com</generator>
  <lj:journal>czweihfunfoh</lj:journal>
  <lj:journalid>12481681</lj:journalid>
  <lj:journaltype>personal</lj:journaltype>
  <atom10:link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/' />
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://czweihfunfoh.livejournal.com/1474.html</guid>
  <pubDate>Tue, 29 May 2007 16:58:53 GMT</pubDate>
  <title>надписи на партах</title>
  <link>http://czweihfunfoh.livejournal.com/1474.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://vkontakte.ru/board.php?act=topic&amp;tid=8408&amp;st=40&quot;&gt;http://vkontakte.ru/board.php?act=topic&amp;tid=8408&amp;st=40&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://czweihfunfoh.livejournal.com/1474.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://czweihfunfoh.livejournal.com/1251.html</guid>
  <pubDate>Wed, 16 May 2007 14:44:13 GMT</pubDate>
  <title>&quot;Баян про нелицензированные винды&quot;</title>
  <link>http://czweihfunfoh.livejournal.com/1251.html</link>
  <description>Смотрит, кто блюдёт законы, &lt;br /&gt;Боженька на облачке. &lt;br /&gt;Линукс я лицензионный &lt;br /&gt;Прикупил в коробочке. &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Позавидуйте, ребята, &lt;br /&gt;Вот какой я молодец! &lt;br /&gt;Он и так-то был бесплатный, &lt;br /&gt;А теперь - ваще п%здец! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Для меня же это значит, &lt;br /&gt;Что отныне до п%зды &lt;br /&gt;Ваши еб%ные патчи &lt;br /&gt;Для украденной винды! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Не качать мне больше тучи &lt;br /&gt;Обновлений ни х%я! &lt;br /&gt;Макровирусов вонючих &lt;br /&gt;Больше не увижу я! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Офис, сломанный ублюдком, &lt;br /&gt;И попутное говно... &lt;br /&gt;Братья! Воровать - не шутка! &lt;br /&gt;Это подло и грешно! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Раньше жил я сукой блядской, &lt;br /&gt;А теперь - свидетель Бог - &lt;br /&gt;Как виндовый диск пиратский &lt;br /&gt;Я в микроволновке жег! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Как минуты три-четыре &lt;br /&gt;Он искрился и горел! &lt;br /&gt;А была бы дырка шире, &lt;br /&gt;Я б на х%й его надел! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Блядь, ну посудите сами, &lt;br /&gt;Ведь какой же это срам - &lt;br /&gt;Лазить в Яндекс за ключами &lt;br /&gt;Для коммерческих программ! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Чувствуешь себя гондоном, &lt;br /&gt;Чувствуешь себя п%здой, &lt;br /&gt;Сидя в офисе и дома &lt;br /&gt;Под ворованной виндой! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Линукс - хочешь, да не сп%здишь: &lt;br /&gt;У него открытый код. &lt;br /&gt;Софт любой - бери, что видишь, &lt;br /&gt;Пользуйся, и не еб%т! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;А того, кто под виндами, &lt;br /&gt;Обыщите, м%дака, - &lt;br /&gt;Хоть пустяк, плагин к программе - &lt;br /&gt;Сп%зжено наверняка! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Сразу в глаз ему: а ну-ка, &lt;br /&gt;Где лицензии, блядь, где? &lt;br /&gt;Все купил ли байты, сука, &lt;br /&gt;Что хранятся на винте? &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Зря тебе индусы в штатах &lt;br /&gt;Все в болячках да заплатах &lt;br /&gt;Сочиняли сраный код? &lt;br /&gt;Купишь, сука! Не еб%т! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Просто так в чумном бараке &lt;br /&gt;За компом на тощей сраке &lt;br /&gt;Провели китайцы дни? &lt;br /&gt;Деньги, п%дарас, гони! &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Менеджер румяным членом &lt;br /&gt;Графики чертил по стенам - &lt;br /&gt;Чтобы ты, подонок, бля, &lt;br /&gt;Не отчислил ни рубля? &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Хоть продай талибам почки, &lt;br /&gt;Хоть останься без трусов, &lt;br /&gt;Но чтоб не было ни строчки, &lt;br /&gt;Сп%зженной у Майкрософт!</description>
  <comments>http://czweihfunfoh.livejournal.com/1251.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://czweihfunfoh.livejournal.com/820.html</guid>
  <pubDate>Tue, 24 Apr 2007 18:03:22 GMT</pubDate>
  <title>чуть не погиб от смеха...</title>
  <link>http://czweihfunfoh.livejournal.com/820.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://www.masterkit.ru/info/portshow.php?num=32&quot;&gt;http://www.masterkit.ru/info/portshow.php?num=32&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://czweihfunfoh.livejournal.com/820.html</comments>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>1</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://czweihfunfoh.livejournal.com/662.html</guid>
  <pubDate>Tue, 13 Mar 2007 11:18:03 GMT</pubDate>
  <title>Ремарк &quot;Чёрный обелиск&quot;</title>
  <link>http://czweihfunfoh.livejournal.com/662.html</link>
  <description>Пойдем позлим Эдуарда Кноблоха!&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;   x x x&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;   Мы входим в большой обеденный зал гостиницы «Валгалла». Эдуард Кноблох, ее владелец, жирный великан в коричневом парике, облаченный в черный сюртук с развевающимися при движении фалдами. Завидев нас, он делает такую гримасу, словно, лакомясь седлом косули, попал зубом на дробинку.&lt;br /&gt;   — Здравствуйте, господин Кноблох, — приветствует его Георг. — Хорошая нынче погодка! Вызывает бешеный аппетит!&lt;br /&gt;   Эдуард нервно поводит плечами.&lt;br /&gt;   — Есть слишком много не годится! Вредно для печени, для желчного пузыря, для всего.&lt;br /&gt;   — Но не у вас, господин Кноблох, — горячо возражает ему Георг. — Ваши обеды исключительно полезны для здоровья.&lt;br /&gt;   — Полезны — да. Но слишком много полезного может и повредить. Согласно новейшим научным данным, излишек мяса...&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;   Я прерываю Эдуарда легким шлепком по животу. Он отскакивает, словно его схватили за одно место.&lt;br /&gt;   — Успокойся и покорись своей участи, — говорю я. — Мы не объедим тебя. А что поделывает поэзия?&lt;br /&gt;   — Побирается! Нет времени! В такие времена!&lt;br /&gt;   Я не смеюсь над этой глупостью. Эдуард не только владелец ресторана, он и поэт; но так легко ему от меня не отделаться.&lt;br /&gt;   — Есть свободный столик? — спрашиваю я.&lt;br /&gt;   Кноблох окидывает взглядом зал. Вдруг его лицо светлеет.&lt;br /&gt;   — Мне искренне жаль, господа, но я вижу, что ни одного свободного столика нет.&lt;br /&gt;   — Не беда. Мы подождем.&lt;br /&gt;   Эдуард еще раз озирается.&lt;br /&gt;   — Похоже на то, что скоро ни один и не освободится, — возвещает он, окончательно просияв. — Господа еще только кушают суп. Может быть, вам сегодня больше повезет в «Альтштедтергоф» или в ресторане вокзальной гостиницы? Говорят, там кормят довольно прилично.&lt;br /&gt;   Прилично! Сегодня день словно пропитан сарказмом. Сначала Генрих, теперь Эдуард. Но мы будем бороться за гуляш, хотя бы нам пришлось ждать целый час. Гуляш — эта «гвоздь» меню «Валгаллы».&lt;br /&gt;   Все же Эдуард, как видно, не только поэт, он способен читать чужие мысли.&lt;br /&gt;   — Ждать нет смысла, — заявляет он. — У нас гуляша никогда не хватает, его тут же весь разбирают. А может, вы желаете немецкий бифштекс? Вы можете его скушать, не отходя от стойки.&lt;br /&gt;   — Лучше смерть, — отвечаю я. — Гуляш мы раздобудем, даже если бы тебя самого пришлось изрубить на кусочки.&lt;br /&gt;   — Вот как? — Теперь Эдуард воплощение жирного торжествующего скептицизма.&lt;br /&gt;   — Да, — говорю я и вторично хлопаю его по брюху. — Пошли, Георг, я вижу столик.&lt;br /&gt;   — Где? — торопливо спрашивает Эдуард.&lt;br /&gt;   — Да вон там, где сидит этот господии, похожий на гардероб. Ну вон тот, рыжий, с элегантной дамой. Сейчас он встал и машет нам рукой. Это мой друг Вилли. Присылай кельнера, мы сделаем заказ.&lt;br /&gt;   Эдуард испускает нам вслед шипение, точно лопнула автомобильная камера. Мы устремляемся к Вилли.&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;   x x x&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;   Причина, почему Эдуард разыгрывает всю эту комедию, очень проста. Раньше у него можно было обедать по абонементу. Купишь книжечку с десятью талонами — и каждый обед обходится немного дешевле. Эдуард ввел когда-то эти книжечки, чтобы поднять популярность своего ресторана. Но за последние недели лавина инфляции перечеркнула все его расчеты; и если стоимость первого обеда по такой книжечке еще в какой-то мере соответствовала ценам, установленным на данный момент, то, когда наступало время десятого, курс успевал уже резко упасть. Поэтому Эдуарду пришлось отказаться от системы абонементов: он слишком много при этом терял. Но тут мы поступили весьма предусмотрительно. Прослышав заблаговременно о его планах, мы полтора месяца тому назад всадили все деньги, полученные за один из памятников павшим воинам, в покупку этих обеденных книжечек «Валгаллы» оптом. А чтобы наш маневр не слишком бросился в глаза Эдуарду, использовали для покупки самых разных людей — гробовщика Вильке, кладбищенского сторожа Либермана, нашего скульптора Курта Баха, Вилли, нескольких фронтовых товарищей, знакомых, связанных с нашей фирмой, и даже Лизу. Все они приобрели для нас в кассе «Валгаллы» обеденные книжечки. Когда Эдуард затем отменил абонементы, он рассчитывал, что все они будут использованы в течение десяти дней, ибо в каждой было только по десять талонов, а он полагал, что ни один здравомыслящий человек не будет покупать одновременно несколько абонементов. Однако у каждого из нас оказалось свыше тридцати абонементных книжечек. Когда прошло две недели после отмены абонементов и Эдуард увидел, что мы все еще расплачиваемся талонами, он забеспокоился; через месяц у него был небольшой приступ паники. В это время мы уже обедали за полцены; через полтора месяца — за стоимость десятка папирос. Изо дня в день появлялись мы в «Валгалле» и предъявляли наши талоны. Наконец Эдуард спросил, сколько же у нас еще осталось. Мы ответили уклончиво. Он попытался наложить запрет на абонементы, но мы привели с собой юриста, пригласив его на венский шницель. За десертом юрист прочел Эдуарду целую лекцию о том, что такое контракты и обязательства, и заплатил нашими талонами. В лирике Эдуарда зазвучали мрачные нотки. Он попытался вступить с нами в соглашение — мы соглашение отвергли. Он написал нравоучительные стихи «Коль нажил ты добро нечестно, оно на пользу не пойдет» и послал в местную газету. Редактор показал нам эти стихи; они были полны намеков на могильщиков народа, упоминалось в них и о надгробиях, а также о лихоимце Кроле. Мы пригласили нашего юриста в «Валгаллу» на свиную отбивную, он объяснил Эдуарду, что такое публичное оскорбление и каковы его последствия, и снова расплатился нашими талонами. А Эдуард, который был до этого чистым лириком и воспевал цветы, начал писать стихи о ненависти. Но вот и все, что он мог сделать. Яростная борьба продолжается. Каждый день Эдуард надеется, что наши резервы наконец-то иссякнут; он не знает, что у нас талонов хватит больше чем на семь месяцев.&lt;br /&gt;   Вилли встает. На нем новый темно-зеленый костюм из первоклассного материала, поэтому он похож на рыжеголовую травяную лягушку. Его галстук украшен булавкой с жемчужиной, на указательном пальце правой руки — тяжелый перстень с печаткой. Пять лет назад он был помощником нашего ротного интенданта. Ему, как и мне, двадцать пять лет.&lt;br /&gt;   — Разрешите представить? — осведомляется Вилли. — Мои друзья и фронтовые товарищи Георг Кроль и Людвиг Бодмер — фрейлейн Рене де ла Тур из «Мулен Руж» в Париже.&lt;br /&gt;   Рене де ла Тур кивает нам сдержанно, но довольно приветливо. Мы не сводим изумленных глаз с Вилли. Вилли отвечает нам таким же многозначительным гордым взглядом.&lt;br /&gt;   — Садитесь, господа, — предлагает он. — Насколько я понимаю, Эдуард хотел исключить вас из числа обедающих. А гуляш хорош, только луку можно было бы прибавить. Садитесь, мы с удовольствием подвинемся.&lt;br /&gt;   Мы усаживаемся за столик. Вилли знает о нашей войне с Эдуардом и следит за ней с интересом прирожденного игрока.&lt;br /&gt;   — Кельнер! — зову я.&lt;br /&gt;   Плоскостопого кельнера, который, переваливаясь, проходит в четырех шагах от нас, видно, вдруг поражает глухота.&lt;br /&gt;   — Кельнер! — зову я вторично.&lt;br /&gt;   — Ты варвар! — заявляет Георг Кроль. — Ты оскорбляешь человека, называя его профессию. Ради чего же он делал в 1918 году революцию? Господин обер!&lt;br /&gt;   Я усмехаюсь. Действительно, немецкая революция 1918 года была самой бескровной в мире. Социал-демократы сами себя так напугали, что тут же призвали на помощь бонз и генералов прежнего правительства, чтобы те защитили их от вспышки их собственного мужества. И генералы великодушно это сделали. Известное число революционеров было отправлено на тот свет, аристократия и офицеры получили огромные пенсии, чтобы у них было время для подготовки путчей, чиновникам дали новые звания, старшие преподаватели стали школьными советниками, кельнеры получили право именоваться оберкельнерами, а социал-демократические секретари — «ваше превосходительство», министр рейхсвера, социал-демократ, обрел блаженную возможность иметь в своем министерстве в качестве подчиненных настоящих генералов, и немецкая революция захлебнулась среди красного плюша, уюта, постоянных столиков в пивной и мечтаний о блестящих мундирах и звучных командах.&lt;br /&gt;   — Господин обер! — повторяет Георг.&lt;br /&gt;   Кельнер остается глух. Старый детский трюк Эдуарда: он пытается сломить наше сопротивление, давая кельнерам инструкции не обслуживать нас.&lt;br /&gt;   — Обер! Послушайте, вы что, оглохли? — вдруг раскатывается по залу громовый голос, мастерски имитирующий рявканье фельдфебеля во дворе прусской казармы. Голос оказывает мгновенное действие, как звук трубы на боевого коня. Кельнер останавливается, словно ему выстрелили в спину, и оборачивается к нам; подбегают двое других, где-то кто-то щелкает каблуками, мужчина военного вида за соседним столиком говорит вполголоса «браво», и даже сам Эдуард в развевающемся сюртуке спешит к нам, чтобы выяснить, чей это голос прогремел из высших сфер. Он отлично знает, что ни Георг, ни я не способны так командовать.&lt;br /&gt;   Опешив, мы оборачиваемся к Рене де ла Тур. А она сидит за столиком с самым мирным, девическим видом, словно все это ее ничуть не касается. Но ясно, что лишь она могла так рявкнуть, голос Вилли мы знаем.&lt;br /&gt;   Обер уже стоит возле стола.&lt;br /&gt;   — Что господам угодно?&lt;br /&gt;   — Суп с лапшой, гуляш и гурьевскую кашу на двоих, — == отвечает Георг. — Да живо, не то вы у нас оглохнете, тихоня этакий!&lt;br /&gt;   Подходит Эдуард. Он не понимает, что произошло. Его взгляд скользит под стол. Но там никто не спрятался, а дух не может издать такой рык.&lt;br /&gt;   Мы тоже. Он это знает и подозревает какой-то трюк.&lt;br /&gt;   — Я попрошу... — заявляет он наконец, — в моем ресторане не полагается так шуметь.&lt;br /&gt;   Но мы не отвечаем. Мы только смотрим на него пустым взглядом. Рене де ла Тур пудрится. Эдуард поворачивается и идет прочь.&lt;br /&gt;   — Хозяин! Подите-ка сюда! — вдруг рявкает ему вслед тот же громовый голос.&lt;br /&gt;   Эдуард повертывается как ужаленный и глядит на нас вытаращив глаза. С наших морд еще не сошла та же пустая улыбка. Он смотрит на Рене де ла Тур.&lt;br /&gt;   — Это вы сейчас...&lt;br /&gt;   Рене захлопывает пудреницу.&lt;br /&gt;   — Что? — спрашивает она серебристым, нежным сопрано. — Что вам угодно?&lt;br /&gt;   Эдуард все еще таращит глаза. Он не знает, что и думать.&lt;br /&gt;   — Вы, наверно, очень переутомились, господин Кноблох? — соболезнующе спрашивает Георг. — У вас, как видно, галлюцинации...&lt;br /&gt;   — Но ведь кто-то только что...&lt;br /&gt;   — Ты спятил, Эдуард, — говорю я. — И вид у тебя прескверный. Возьми отпуск. Нам нет никакого расчета продать твоим родным дешевый памятник под итальянский мрамор, так как большего ты не стоишь...&lt;br /&gt;   Эдуард усиленно моргает, как старый филин.&lt;br /&gt;   — Вы какой-то странный человек, — замечает Рене де ла Тур нежным сопрано. — Если ваши кельнеры оглохли, то при чем тут посетители?&lt;br /&gt;   Она смеется, и ее смех восхитительно журчит звенящим серебром, точно певучий ручей в сказке.&lt;br /&gt;   Эдуард хватается за лоб. Он теряет остатки самообладания. Нет, так не могла рявкать и сидящая перед ним девушка. У того, кто так смеется, не может быть голос грубого вояки.&lt;br /&gt;   — Вы свободны, Кноблох, — небрежно заявляет Георг. — Или вы намерены принять участие в нашей беседе?&lt;br /&gt;   — И не ешь так много мяса, — добавляю я. — Может, это у тебя от мяса! Что ты нам перед тем говорил? Согласно новейшим научным данным...&lt;br /&gt;   Эдуард делает крутой поворот и спасается бегством. Мы ждем, пока он отойдет подальше. И тут мощное тело Вилли начинает сотрясаться от беззвучного хохота. Рене де ла Тур мягко улыбается. Ее глаза блестят.&lt;br /&gt;   — Вилли, — говорю я, — человек я легкомысленный и поэтому пережил сейчас одну из прекраснейших минут моей молодой жизни; но теперь объясни нам, что же тут произошло!&lt;br /&gt;   Вилли, все еще содрогаясь от безмолвного хохота, указывает на Рене.&lt;br /&gt;   — Excusez, mademoiselle, — говорю я, — Je me... (1) От моего французского языка Вилли смеется еще неудержимее.&lt;br /&gt;   — Скажи ему, Лотта, — фыркает он.&lt;br /&gt;   — Что сказать? — спрашивает Рене с любезной улыбкой, но в ее голосе вдруг снова звучат негромкие, но угрожающие басовые ноты.&lt;br /&gt;   Мы с изумлением смотрим на нее.&lt;br /&gt;   — Она артистка, — наконец с трудом произносит Вилли. — Дуэтистка. Она поет дуэты. Но одна. Куплет высоким голосом, куплет низким. Одну партию сопрано, другую басом.&lt;br /&gt;   Мрак проясняется.&lt;br /&gt;   — Но откуда же все-таки бас? — недоумеваю я.&lt;br /&gt;   — Талант! — восклицает Вилли.</description>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
</channel>
</rss>
